By Mark O’Neill
Contributing Writer, [GAS]
A council in Wales wanted to put up a bilingual road sign saying “No entry for heavy goods vehicles” so they contacted their translation service to translate the text into Welsh. They emailed them the English text to be translated and then promptly got back an email with “Nid wyf yn y swyddfa ar hyn o bryd. Anfonwch unrhyw waith i’w gyfieithu.”
They had it printed onto the road sign right away.
“Nid wyf yn y swyddfa ar hyn o bryd. Anfonwch unrhyw waith i’w gyfieithu,” however, is Welsh for: “I am not in the office at the moment. Please send any work to be translated.”
Amused local residents phoned up the council and told them the precise meaning of what the sign said. Apparently the sign has now been taken down.